最初の二つの前置詞は、明確にガルフの風味があります。
حق
Hagg – 〜のために
يشتغل تنديل حق الكولية
yishtaghil tindayl Hagg il-kuuliyya – 彼は(クーリーの)監督として働いています(雇われた労働者のために)
ويا
wiyya – 〜と共に
ييت الدوحة ويا أمي
yiit id-dooHa wiyya ummi – 私は母と共にドーハに来ました(umm - 母)
مع
ma^a – 〜と共に
ييت الدوحة مع أمي
yiit id-dooHa ma^a ummi – 私は母と共にドーハに来ました
ب
bi - 〜と共に(操作的); 〜に、〜で
アラビア語の書き込みでは、一文字の単語は次の単語に添付されます。
كتبت بقلم
kitabt bi-galam – 私はペンで書きました
ويش بيك؟
weysh biik? – あなたはどうしたの?(男性に対して)、(大丈夫ですか?)(文字通り 何があなたに?)
ويش بيج؟
weysh biich? – あなたはどうしたの?(女性に対して)
على
^ala – に、上に、対して、〜の上に
القهوة على الميز
il-gahwa ^ala l-mayz – テーブルの上のコーヒー
عن
^an – について(主題、トピックについて)
تاريخ taariix – 歴史(または「日付」)
قول لي شي عن تاريخ العرب
guul liyyi shey ^an taariix il-^arab – アラブの歴史について何か教えて
ل
li – 〜へ、〜のために、〜によって
أغنية لمحمد عبده
ughniiya li muHammad ^abdu – モハメッド・アブドゥの歌(有名なサウジアラビアの歌手)
رسالة لأمي risaala li ummi – 母への手紙
إلى
ila – 〜へ
إلى مكة المكرمة
ila makkat il-mukarrama – 聖都メッカへ
في
fii – 〜の中で、〜にて
دكان dukkaan (複数形 دكاكين dakaakiin) - 店
في الدكان fii-d-dukkaan – 店内で
عند
^ind – 〜にて
عند المحسن ^ind-il-muHassin – 散髪屋で
تحت
taHt – 下に、下方に;階下に
السرير تحت اللوحة is-sariir taHt il-looHa – ベッドは(額入りの)絵の下にあります
「ベッド」の他の言葉にはكرفاية kirfaaya やفراش firaash 、مرقد mirgad もありますが、kirfaayaとmirgadはガルフ方言に特有です。
فوق
foog – 上に、上方に;階上に
هو فوق huwa foog – 彼は階上にいます。
قبل
gabil + 名詞 – 〜の前に(時間的に)
صلاة Salaa (複数形 صلاوات Salawaat) - 祈り
قبل صلاة gabil iS-Salaa – 祈りの前に
من قبل
min gabil – 前に
رمست ويا المحاسب من قبل؟
rimast wiyya il-muHaasib min gabil? – 以前に会計士と話しましたか?
بعد
ba^ad + 名詞 – 後に
ظهر DHuhur – 正午、真昼
رمست وياه بعد صلاة الظهر
rimast wiyyah ba^ad Salaat iDH-DHuhur – 午後の祈りの後に彼と話しました。
عقب
^ogub + 名詞 – 後に
^ogubはガルフアラビア語の会話で非常に一般的です。
رمس ويانا عقب صلاة الصبح
rimas wiyyaana ^ogub Salaat iS-SubH – 朝の祈りの後に私たちと話しました。
これらの前置詞には、以下に示すように前置詞の接尾辞を追加することができます:
تعال وياي
ta^al wiyyay – 私と一緒に来て
روح وياها
ruuH wiyyaha – 彼女と一緒に行って
سوق وياهم
suug wiyyahum – 彼らと一緒に乗って
قول لي
guul liyyi – 私に言って
قولي له
guuli lih – 彼に言って(女性に対して)
قولو لنا
guulu lina – 私たちに言って(二人以上の人に対して)
السلام عليكم
as-salaam ^alaykum – あなたたちに平和がありますように
あなたの文法をテスト >> (会員のみ利用可能。)