إنت مترجم؟
inta mutarjim? - Es-tu traducteur/interprète ?
لا، أنا تاجر
la, ana taajir. - Non, je suis marchand.
إنت سكرتيرة؟
inti sikritayra? - Es-tu (femme) secrétaire ?
لا، أنا مدرّسة، ادرّس اللغة الإنجليزية في جامعة زايد
la, ana mudarrisa. adarris il-lughat il-ingliziyya fii jaami^at zaayed. - Non, je suis enseignante. J'enseigne l'anglais à l'Université Zayed.
شنهو شغلك يعني؟
shinhu shughlak ya^ni? - Quel est ton travail ? (يعني ya^ni tel qu'utilisé ici implique un degré élevé d'informalité)
شغلي.. يعني...تصليح سيارات خربانة
shugli … ya^ni …taSliiH sayyaraat xarbaana. - Mon travail est ... euh ... réparer des voitures en panne. (يعني ya^ni tel qu'utilisé ici est un remplisseur de temps)
آه، إذاً إنت ميكانيكي
aa, idhan inta mikaniiki. - Ah, alors tu es mécanicien.
إنت شو تشتغل؟
inta shu tishtaghil? - Que fais-tu comme travail ? (lit. Toi quoi travail ?)
اشتغل دريول في شركة تصدير النفط
ashtaghil draywil fi sharikat taSdiir an-nafT. - Je travaille comme chauffeur dans la compagnie d'exportation de pétrole. (lit. Je travaille chauffeur dans compagnie exportation du pétrole.)
تنديل
tindayl (pluriel: تنديلية tindayliyya ou تناديل tinaadiil) – contremaître, superviseur
كولي
kuuli (pluriel: كولية kuuliyya) – coolie (ouvrier engagé)
يشتغل تنديل حق الكولية
yishtaghil tindayl Hagg il-kuuliyya – Il travaille comme contremaître des coolies.
مدرّس
mudarris (pluriel: مدرّسين -mudarrisiin) – enseignant
استاذ
ustaadh (pl.: اساتذة asaatidha) – professeur
محسّن
muHassin (pluriel: محسّنين muHassiniin) – barbier
موظف
muwaDHDHaf (pluriel: موظفين muwaDHDHafiin) – employé
مهندس
muhandis (pl.: مهندسين muhandisiin) – ingénieur
كاتب
kaatib (pl.: كتّاب kuttaab) – commis
فرّاش
farraash (pl.: فراريش farariish) – nettoyeur
تاجر
taajir (pl.: تجار tujjaar) – marchand
TESTEZ VOTRE VOCABULAIRE >> (Disponible uniquement pour les membres.)