Vocabulaire Arabe du Golfe : Au Marché

فواكه
fawaakih , ميوة meywa – fruits
خضر
xuDur , خضروات xaDrawaat – légumes

في السوق يبيعون فواكه وخضروات واشيا أخرى وايدة
fi-s-suug yibi^uun fawaakih wa xaDrawaat, wa ashya uxra waayida. – Au souk, ils vendent des fruits et légumes, et beaucoup d'autres choses.

Arabes avec leurs chameaux dans le désert بصل
baSal – oignon
ملفوف
malfuuf – chou
طماط
TamaaT – tomates
خيار
xiyaar – concombres
رويد
ruwayd – radis
فصولية
faSuuliya – haricots
آلو
aalu – pommes de terre (un mot utilisé principalement à Bahreïn)
بطاط
buTaaT – pommes de terre (nom collectif, حبة بطاط Habbat buTaaT – une pomme de terre)

الرويد بكم الصرة؟
ir-ruwayid bi-cham iS-Surra? – Combien coûte une botte de radis ? (lit. Les radis, combien la botte?)

يح
yiHH – pastèque
رقي
raggi – pastèque (au Koweït et en Arabie Saoudite)
بطيخ
baTiix – pastèque (le mot le plus courant)
ليمون
laymuun – citron
برتقال
burtugaal – orange
التمر
it-tamar – dattes
موز
mooz – banane
الخوخ
il-xuux – pêches
عنب
^inab – raisins
جوز
jooz – noix


عصير
^aSiir – jus
عصير برتقال
^aSiir burtugaal – jus d'orange
أبي اشرب عصير تفاح
abbi ashrab ^aSiir TiffaaH – Je veux boire du jus de pomme.
قهوة
gahwa – café
شاي
chaay – thé

خبز
xubiz – pain
عيش
^aysh – riz
جبن
jibin – fromage
البيض
il-bayDH – œufs (nom collectif)
البيضة
il-bayDHa – un œuf

بكم درزن البيض يعني؟
bi-cham darzan il-bayDH ya^ni? – Combien coûte une douzaine d'œufs ?

Une empreinte dans le sable du désert arabeيعني ya^ni est l'un des mots les plus fréquemment utilisés en arabe, la plupart du temps il est utilisé comme remplissage sans aucune signification. Il signifie littéralement "ça veut dire", utilisé aussi pour signifier "presque" selon le contexte.)

لحم
laHm – viande
لحم خروف
laHm xaruuf – agneau
لحم بقر
laHm bagar – veau
دجاج
diyaay – poulet (viande de poulet)
سمك
simach – poisson

Notez que أكل لحم خنزير حرام في الاسلام akil laHm xanziir Haraam fi-l-islaam. – Manger de la viande de porc est interdit en Islam. (Haraam – interdit)

جوتي
juuti (pl. جواتي juwaati) – paire de chaussures
هدوم
hduum – vêtements
ملابس
malaabis – vêtements
قميص
gamiiS – chemise
سروال
sirwaal – pantalon
بنطلون
banTaloon, pluriel : binaaTliin – pantalon
بذلة
badhla – costume
نفنوف
nafnuuf, (pluriel: نفانيف nafaaniif) – une robe

هذا البنطلون غالي
haadha l-banTaloon ghaali – Ce pantalon est cher.
لا، موب غالي. رخيص
laa, muub ghaali. raxiiS. – Non, (ce n'est) pas cher. (C'est) bon marché.

La tenue blanche arabe de longueur corporelle que portent les hommes s'appelle دشداشة dishdaasha (pl. دشادش dishaadish) au Koweït, ثوب thoob (pl. ثياب thiyaab) à Bahreïn et ailleurs, et كندورة kandoora (pl. كنادر kanaadir) aux Émirats Arabes Unis. L'article ressemblant à une écharpe, généralement blanc ou à carreaux rouges, que portent les Arabes du Golfe sur leurs têtes s'appelle غترة ghutra ou شماغ shimaagh , tandis que la pièce circulaire noire est appelée عقال ^agaal . Les femmes portent une عباءة ^abaa couvrant tout le corps. Le foulard/couvre-chef s'appelle شيلة shayla. Le voile qui cache tout le visage sauf les yeux s'appelle نقاب niqaab , tandis que le morceau de tissu ressemblant à un masque que certaines femmes du Golfe portent sur leurs visages (nez) est appelé برقع birga^ .

أثاث
athaath (pl.) – meubles
كرسي
kursi, pl. كراسي karaasi – chaise
ميز
mayz, pl. ميزات mayzaat – table
فراش
firaash – lit
كرفاية
kirfaaya – lit
زولية
zuuliiya, pl. زوالي zawaali - tapis

مجوهرات
mujawharaat – bijoux
ذهب
dhahab – or
فضة
fiDDA – argent

الحلق من ذهب؟
il-Halag min dhahab? – Les boucles d'oreilles sont-elles en or ?



TESTEZ VOTRE VOCABULAIRE >> (Disponible uniquement pour les membres.)