Gramática del árabe del golfo:
Los números: Cardinales y ordinales.

Los números cardinales son los números naturales que usamos para contar los elementos de un determinado conjunto, o sea uno, dos, tres, cuatro, cinco, etc. Hay que tener en cuenta que en árabe tenemos formas masculinas y femeninas de cada número:

# Masculino Femenino
1 واحد
waaHid
واحدة
waaHda
2 إثنين
ithneyn
ثنتين
thinteyn o إثنتين ithnateyn
3 ثلاث
thalaath
ثلاثة
thalaatha(t)
4 أربع
arba^
أربعة
arba^a(t)
5 خمس
jams
خمسة
jamsa(t)
6 ست
sitt
ستة
sitta(t)
7 سبع
sab^
سبعة
sab^a(t)
8 ثمان
thimaan
ثمانية
thimaaniya(t)
9 تسع
tis^
تسعة
tis^a(t)
10 عشر
^ashar
عشرة
^ashra(t)
Los números 1 y 2 se concuerdan con el género del sustantivo. Normalmente siguen el sustantivo (como si fuesen adjetivos):

يوم واحد yoom waaHid – un día (lit. día un)
حجرة واحدة Hijra waaHda – una habitación (lit. habitación una)

Para los números 3-10, usa sustantivos plurales, que NO se concuerdan (!) con el género del sustantivo; ellos preceden el sustantivo, por ej.

خمسة أولاد jamsat awlaad – 5 chicos
ثمان بنات thimaan banaat – 8 chicas
أربعة مواتر arba^at mawaatir – 4 automóviles
ثمانية بيبان thimaaniyat biibaan – 8 puertas (baab, pl. biibaan – puerta)
سبع درايش sab^ diraaysh – 7 ventanas (diriisha, pl. diraayish – ventana)

Si el plural del sustantivo comienza por una vocal, entonces la -t- oculta puede aparecer (en el habla), como en el primer ejemplo de arriba y los dos siguiente abajo:

ثلاثة أشهر thalaathat ashhur – 3 meses
تسعة أوراق tis^at awraag – 9 hojas

Para dar un orden a las cosas utilizamos los números ordinales: primero, segundo, tercero, cuarto, quinto, etc. He aquí los números ordinales jaliýíes:

# Masculino Femenino
أول
awwal
أولى
uula o de modo más campechano أولة awwala
ثاني
thaani
ثانية
thaaniya(t)
ثالث
thaalith
ثالثة
thaalitha(t)
رابع
raabi^
رابعة
raab^a(t)
خامس
jaamis
خامسة
jaamsa(t)
سادس
saadis
سادسة
saadsa(t)
سابع
saabi^
سابعة
saab^a(t)
ثامن
thaamin
ثامنة
thaamina(t)
تاسع
taasi^
تاسعة
taasi^a(t)
10° عاشر
^aashir
عاشرة
^aashira(t)
Ejemplos de uso de los ordinales de 1° a 10°:

مرة
marra – vez, ocasión
(1) المرة الاولى il-marra il-uula – la primera vez (el número concuerda en género con el sustantivo)
(2) أول مرة awwal marra – la primera vez (usa el número masculino independientemente del género del sustantivo que le sigue; no uses el artículos definido (il-) cuando el número precede el sustantivo)

حرمة
Hurma, pl. حريم Hariim – mujer
(1) الحرمة الثانية il-Hurma ith-thaaniya – la segunda mujer
(2) ثاني حرمة thaani Hurma – la segunda mujer
(3) ثانية الحريم في الصف thaaniya il-Hariim fi-S-Saff – la segunda mujer de la fila (la segunda de las mujeres; si es que hay más de dos mujeres en la fila)

سباق
sibaag – carrera (competición)
(1) السيارة الرابعة في السباق الثالث is-sayyaara ir-raabi^a fi-s-sibaag ith-thaalith – el cuarto coche en la tercera carrera
(2) رابع سيارة في السباق الثالث raabi^ sayyaara fi-s-sibaag ith-thaalith – el cuarto coche en la tercerea carrera
(3) رابعة السيارات في ثالث سباق raabi^a is-sayyaaraat fi thaalith sibaag - el cuarto coche en la tercera carrera

خامس كتبي jaamis kutubii – el quinto de mis libros (También podrías decir: خامس من كتبي jaamis min kutubii)

زيارة
ziyaara, pl. زيارات ziyaaraat – visita
في زيارتك الثالثة لقطر fii ziyaaratik ith-thaalitha li giTar – en tu tercera visita a Catar
خذ ثالث شارع على اليمين judh thaalith shaari^ ^ala l-yimiin – Toma la tercera calle a la derecha.

Excepción al patrón (3) de arriba: أول awwal (primer) y آخر aajir (último) se usan en sus formas másculinas. De ahí:

أول السيارات awwal is-sayyaaraat – el primero de lo coches
y no 'uula is-sayyaaraat'

آخر الحكي aajir il-Hachi – en la última (parte) de su discurso
y no 'aajira il-Hachi'

PRUEBA TUS CONOCIMIENTOS DE LA GRAMATICA >> (Disponible sólo para miembros.)